英語表現 PR

【イディオム紹介】「white whale」【あの有名小説が由来】

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

white whaleの意味

white whale : 白い鯨/白イルカ(ベルーガ)

まず、そのまんまの意味では白い鯨/白イルカ(ベルーガ)の意味があります。

白イルカ(ベルーガ)は上の写真のような生物です、昔ソフトバンクのCMに出ていたこともあるのでご存じの方も多いかと思います。

一方で、次のような意味もあります。

white whale : 容赦なく偏執的に追い求められる達成困難な目的

※an objective that is relentlessly or obsessively pursued but difficult to achieve

こちらの意味は予想しにくいかと思います。

この意味は、有名な小説『白鯨』(Moby-Dick)に由来します。

一行あらすじ:白鯨に片足を食いちぎられた捕鯨船の船長が、狂った復讐心で白鯨を捜索する話

船長が狂気的に「白鯨」を求めて広い海を探し回ったことより、「white whale」が「容赦なく偏執的に追い求められる達成困難な目的」という意味を示すようになったようです。

最後に、「white whale」がどのように使われているか、twitter検索した結果を紹介したいと思います。

ネイティブの方は「(マニア的な執着心で)ずっと欲しかったもの」のようなニュアンスで使っていますね。